1. Better safe than sorry – Cẩn tắc vô áy náy 2. Money is the good servant but a bad master – Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của 3. The grass are always green on the other side of the fence – Đứng núi này trông núi nọ 4. One bitten, twice shy – Chim phải đạn sợ cành cong 5. In rome do as Romans do – Nhập gia tùy tục 6. Honesty is the best policy – Thật thà là thượng sách 7. A woman gives and forgives, a man gets and forgets – Đàn bà cho và tha thứ, đàn ông nhận và quên 8. No roses without a thorn – Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn! 9. Save for the rainny day – Làm khi lành để dành khi đau 10. It’s an ill bird that fouls its own nest – Vạch áo cho người xem lưng / Tốt đẹp phô ra xấu xa đậy lại. 11. Don’t trouble trouble till trouble troubles you – Tránh voi chẳng xấu mặt nào. 12. Still water run deep – Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi 13. Men make house, women make home – Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm 14. East or west , home is best – Ta về ta tắm ao ta ( Không đâu tốt bằng ở nhà ) 15. Many a little makes a mickle – Kiến tha lâu cũng có ngày đầy tổ 16. Penny wise pound foolish – Tham bát bỏ mâm 17. Money make the mare go – Có tiền mua tiên cũng được 18. Like father, like son – Con nhà tông ko giống lông thì cũng giống cánh 19. Beauty is in the eye of the beholder – Giai nhân chỉ đẹp trong mắt người hùng. 20. The die is cast – Bút sa gà chết